Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

行くところがない


ホント
どこへも行くところがない。

森はとんでもないところだし 

かと言って、池や沼では
いくらなんでもあんまりだ。

海にも山にも飽き飽きで
バスも電車も乗る気になれない。

砂漠やジャングル、こりごりで
隣町さえ蜃気楼。

よその星は遠くて億劫。

せいぜい近所の公園でも
散歩するだけ。

恋人いないし 
友だちは仕事と家庭で忙しい。

遊べない友だちなんか
もう友だちじゃない。

退屈のあまり、居眠りすれば
暗い顔の少年、放火する。

メラメラ
メラメラ

炎に囲まれ、立ちつくす。

ほらね。

やっぱり、どこへも
どこへも

行くところがない。


元「koebu宏美(ろみりん)さんが演じてくださった!



No Place to Go

There really is no place to go anywhere.

Forest is an unbelievable place,
and it is impossible for anything
in ponds and swamps.

I am tired of the ocean and the mountains,
I don't feel like getting a bus or a train.

I don't want to go back
to the desert or the jungle again,
the neighboring town is a mirage.

The other star is far from being bold.

Just take a walk in a neighborhood park at best.

There is no lover,
and my friends are busy with work and at home.

I don't have any friends who cannot play.

With boredom, if I fall asleep,
a boy with a dark face will ignite.

Burst into flames
Burst into flames

It is surrounded by flames and stands.

you see.
After all, there is no place to go anywhere.