Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

漠然とした不安

おや、不安なのかな。
今、君は安心したいんだね。

でも、残念ながら安心できる状況ではない。
人と人工物が増え過ぎたのだ。

宣戦布告されたわけではない。
経済破綻の予兆があるわけでもない。

それでも予告なく災いは起こるものだ。
第一、安心していたら対応が遅れる。

また、際限なく安心を求めるべきではない。
保険や補強は余計な出費になる。

我々は不安に耐えねばならない。
漠然とした不安を明確に受け止めねばならない。


Vague Anxiety

Oh, I wonder if you are uneasy.
Now you want to be relieved.

But unfortunately it is not a safe situation.
There are too many people and man-made objects.

We have not been declared war.
There are no signs of economic collapse.

Still, disaster will occur without notice.
First, if you are relieved, the response will be delayed.

Also, you should not seek endless peace of mind.
Insurance and reinforcement are extra expenses.

We have to endure anxiety.
We must clearly accept vague anxiety.

頑固者

世の中には頭の固い奴がいる。
いわゆる頑固者。

どんなに説得を試みても
己の考えを改めるつもりなし。

腹が立って殴りたくなるが 
地位や権力があると脅しも効かん。

それでもなんとかせにゃならん。
放っておいたら大変なことになるから。

実行できるかどうかはともかく 
暗殺も手段の一つであろう。

ただし、注意すべき点は
あなた自身が頑固者になっていないかどうか。


Stubborn

There is a hard-headed guy in the world.
The so-called stubborn person.

No matter how much you try to persuade him,
he will not change his mind.

You get angry and want to hit,
but your threat doesn't work
if he has the position and power.

Still, you have to do something about it.
If you leave it alone, it will be difficult.

Whether it can be done or not,
assassination may be one of the means.

However, the point to note is
whether you are a stubborn person.

最新コピー機

デザイン事務所で働いている。
納期が迫っているのか、あわただしい。

大掛かりな最新コピー機を使う上司の男。

「縦横比が4対5の割合で拡大するとしたら
 この円は楕円になっちゃうのかな」

そう問われたので返事する。
「図形はそのままで隙間が拡がるだけでしょう」

じつはそんな気がするだけ。
実際はどうなのか知らないくせに。


Latest Copy Machine

I work in a design office.
We are in a hurry whether the delivery date is approaching.

A boss man who uses the latest large-scale copy machine.

"If the aspect ratio expands at a ratio of 4: 5,
will this circle become an ellipse?"

I will reply because he asks so.
"The shape will remain the same and the gap will just widen."

Actually, I just feel like that.
Even though I don't know what it really is.

一億円扇子

遺産相続の件で知人一家がもめている。
扇子せんすが一本一億円」などと奥さんがなげく。

差し障りあるので深くはかかわらない方針だが 
一般論として気にかかる。

過去の遺産が現在および将来に活かされないとすれば
旧来の血縁関係なども抜本的に改めねばなるまい。

所有者不明で使えない土地が相当あるそうではないか。
じつにもったいないことだ。


100 Million Yen Fan

An acquaintance's family is worried about inheritance.
His wife lamented, "One fan is 100 million yen."

It's my policy that I'm not deeply involved
because it's a hindrance,
but I'm concerned about it as a general theory.

If the legacy of the past cannot be utilized
in the present and the future,
the old blood relations must be drastically revised.

Isn't there a lot of land that cannot be used
because the owner is unknown?

It's really a waste.

潜水艦「桜」

我々は工作員
敵の潜水艦を爆破せんとしている。

あと少しというところで敵兵に見つかってしまった。

ここで重要なのが、命がけであるということ。
手段や作戦うんぬんではない。

地面を掘って潜水艦を埋め、桜の木を植える。
こうすりゃ、そのうち花が咲くかもね。


Submarine "Sakura"

We are operatives.
We are trying to blow up an enemy submarine.

The enemy soldiers found us in a little while.

What is important here is that we are deadly.
It's not a means or a strategy.

We dig the ground to fill the submarine
and plant cherry trees.

If we do this, cherry blossoms may bloom soon.

虜囚

おれは捕虜。
ここは敵国の収容所内にある研究室。

複雑な構造の装置を作っている。
これを完成させた国が戦争に勝てそう。

なのにおれは嬉々として敵国の開発にいそしむ。

ある部品に別のある部品を組み込む。
たとえるなら、肺に気管枝を突っ込む感じ。

その原理を敵兵の助手に説明している。
まるで脱獄の手段を説明するかのように。


Prisoner

I am a prisoner.
This is a laboratory in a camp in an enemy country.

I am making a device with a complicated structure.
The country that completed this is likely to win the war.

However, I am happy to work
on the development of the enemy country.

I incorporate another part into one part.

If I compare it,
it feels like thrusting a tracheal branch into the lungs.

The principle is explained
to the assistant of the enemy soldier.

It's like explaining the means of jailbreak.

特殊任務

我々3人は特殊任務をおびて現地に降り立った。

空港の敷地内で風土病の予防措置をとる。
顔面に白いクリームを塗るのである。

リーダーの顔に指で塗って透明になるまで伸ばす。
リーダーもおれの顔に同じ処置をする。

もう一人は女だったような気がする。
慣れているからか彼女は自身でやったようだ。

それから、クリームが乾くまでの時間を利用して
我々はラジオ体操風の柔軟体操をする。

印象からして、さほど深刻な任務とは思えない。


Special Mission

The three of us landed on the site on a special mission.

We take precautions against endemic diseases
on the premises of the airport.

We apply white cream to our face.

I apply it to the leader's face with my finger
and stretch it until it is transparent.

He does the same for my face.
I feel like the other was a woman.

She seems to have done it herself,
probably because she is used to it.

Then, taking advantage of the time it takes
for the cream to dry, we do radio-style soft exercises.

From the impression,
it doesn't seem like a serious mission.

コンバットごっこ

夜、工事中の道路を歩いていた。

広い車道を渡りたいが、機材や道具が邪魔をする。
さながら戦場のようでもある。

その時、どこか遠くで爆発音がした。

チェックメイトキング2、チェックメイトキング2、
 こちらホワイトルーク、どうぞ」

ひとり、コンバットごっこをしてみた。


Combat! Pretend

At night, I was walking on the road under construction.

I want to cross a wide road,
but the equipment and tools get in the way.

It's like a battlefield.

At that time,
there was an explosion sound somewhere far away.

"Checkmate, King 2, Checkmate King 2,
this Is White Rook, over."

I tried "Combat! Pretend" by myself.

出入り業者

どこぞの会社事務所にお邪魔している。

まずドアを開けて向こう側に出る。
それから近くの別のドアを通って元の部屋へ戻る。

そこの壁にある設備を使わせてもらうつもり。
ただし、そのためには一旦外に出なければならない。

それでドアを開けて向こう側に出た。

おかしい。
これでは最初の行動と同じではないか。

通りがかりの女が困った表情で問い合わせる。
「たった今、ここから出た人はいませんか?」

「ああ、それは私です」
なにやら大変な問題を起こしてしまったようだ。


Entering and Exiting Trader

I'm visiting a company office somewhere.
First I open the door and go out to the other side.

Then I go back to the original room
through another nearby door.

I will use the equipment on the wall there.
However, for that I have to go out once.

So I opened the door and went out to the other side.

It's funny.
Isn't this the same as my first action?

A passing woman inquires with a troubled look.
"Is there one person out of here right now?"

"Oh, that's me."
I seem to have caused some serious problems.


宮殿の少年

ここは王様のいる宮殿という噂だ。
なのに、どこにも王様はいない。

おれは裸で寝室に入る。
ベッドに寝ていた裸の少年を起こしてからかう。

彼は坊主頭で、全身の筋肉が漫画のように動く。
他に選択肢のない運命と諦めているようだ。

おれにも他に思い浮かぶ選択肢はない。
少年とプロレスを始める。


A Palace Boy

It is rumored that this is a palace with a king.
Yet, there is no king anywhere.

I enter the bedroom naked.

I make fun of waking up the naked boy
who was sleeping in the bed.

He is a shaved head
and his whole body muscles move like a cartoon.

He seems to give up as a fate with no other choice.

I have no other option to come up with.
We start professional wrestling.