ある幼い女子に舞踏を教えている。
ただし、じつは武闘の意味合いも兼ねる。
つまり彼女、踊りながら闘うわけだ。
とてもかわいらしく。
ただし、まだまだ技量は未熟。
たった2つの基本動作しか身についてない。
模擬練習ではあるが対戦もある。
いきなりの実戦手合いに苦労している。
非力なので、いくら攻撃しても
なかなか男子を倒すことができない。
奇跡を期待するも、まず叶わない。
踊りながら負けて、悔し涙を見せる。
踊るなら踊る。闘うなら闘う。
どっちつかずの女神は、どちらにもつかない。
「note」yayaさんが演じてくださった!
Battle Dance
I am teaching a young girl to dance.
However, it also serves as a meaning of battle.
In other words, she fights while dancing.
Very pretty.
However, her skill is still immature.
She has only two basic behaviors.
Although it is a simulation practice, there is also a matchup.
She is struggling with sudden real warfare.
Because she is not powerful, no matter how much it attacks,
she can hardly beat a boys.
She expects a miracle, but she does not come true first.
She loses while dancing, shows regretful tears.
If you dance, dance. Fight if you fight.
The irresistible goddess does not smile on either.