Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

生菓子の侵略


大量の生菓子が車道に散乱している。
輸送中のトラックから落ちたのだろう。

次々とどこまでも続くかのように落ちている。
小山になってるところもある。

もったいない。
ひとつ、包装を破って食べてみる。

甘い。柔らかい。おいしい。
しばらく砂糖断ちしてたから、なおさら。

一台のクルマが停車していた。
からっぽ。誰もいない。

中を覗いていたら、通行人が来た。
このクルマの持ち主のようだ。

気まずくなり、逃げるように道路を横切る。
そのまま田舎道に入る。

なんとなく見覚えある風景。
人家の私道から抜けようとしたら、行き止まり。

引き返したら、複雑な彫刻の灯籠とうろうがあった。
中国人の家の庭のような気がした。

実際に、いかにもな中国人の男が出てきた。

对不起トイプチー、对不起」
うろ覚えの中国語で謝りながら離れる。

相手も「ソーリ、ソーリ」と返事。
多分「sorry」だろうが、「総理」に聞こえる。

どうも中国人、よくわからない。


Raw confectionery invasion

A lot of raw confectionery is scattered on the road.
It must have fallen from a truck in transit.

It falls as if it continues one after another.
Some of them are small mountains.

It's a waste.
One, I break the packaging and try to eat it.

Sweet, soft and delicious.
Especially since I cut my sugar for a while.

A car was parked.
Inside is empty. Nobody is here.

When I looked inside, a passerby came.
He seems to be the owner of this car.

Awkward, I cross the road to escape.
I enter the country road as it is.

Somehow familiar scenery.

If I try to get out of a private driveway,
I have a dead end.

When I turned back,
there was a lantern with a complicated sculpture.

I felt like a garden in a Chinese house.
In fact, an amazing Chinese man came out.

"Sorry. Sorry."
I apologize in Chinese that I remember and leave.

The other party also answered “Sori, Sori”.
Probably "sorry" but sounds like "prime".

I'm not sure, Chinese.