泊まり込み同窓会における宴会の席。
ある男があごで示し、私に問う。
「あれは、どういう意味だ?」
奥の席、将棋名人が知人女の食事を妨害している。
彼女が自分の皿の料理を食べる前に
名人が当然の権利のごとく彼女の料理を搾取する。
ルールを新設したのか、あるいは詐欺行為か?
いずれにせよ、このままにはしておけない。
しかし、状況が不明なので手を出しにくい。
女の料理が見る見る減ってゆく。
Exploitation Master
At the banquet at the overnight reunion.
A man shows with his chin and asks me.
"What does that mean?"
At the back seat, a shogi master is obstructing
an acquaintance woman's meal.
Before she eats the dishes on her plate,
a master exploits her dishes as a matter of course.
Is it a new rule or fraud?
In any case, I shouldn't leave this as it is.
However, it is difficult to get out
because the situation is unknown.
A woman's cooking is decreasing while watching.