Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

話し相手

いつの間にか年を取ってしまい 
家族も友人も親しい知人もいなくなってしまった。

ひとりで寂しいような気もするな、と思っていたら 
とうとう飼い猫が喋り出した。

「おいらが話し相手になってやるよ」

おやおや、これはいけない、と思った。

記憶力が弱まり、月日のたつのが早まり 
年相応に呆けたな、とは自覚していたのだが 

猫の喋る声が聞こえるようになってしまっては 
もう救いようのない末期症状である。

「あんた、なにか言いたいことがあるんだろ?」
猫が尋ねる。

言いたいことがあったような気もするが 
なかなか思い出せない。

考えてみると、この猫の名前さえ思い出せない。

「まあ、まだ慣れなくて
 適当な言葉も浮かばないのだろうけどよ」

猫は向こうの部屋へ行ってしまった。

それからしばらくの間 
わしは猫に話しかけるための適当な言葉を考え続けた。

やがて猫は戻ってきた。

わしは猫に尋ねてみた。
「向こうの部屋には、なにがあったっけ?」

「あんたの体」
猫はあくびをした。

「まだ辛うじて生きてるよ」




「ゆっくり生きる」haruさんが動画にしてくださった!


元「koebu」さなさんが演じてくださった!



Interlocutor

I was old for a while,
my family, friends and close acquaintances were gone.

When I thought that I felt lonely alone,
my cat at last started talking.

"I'll be your interlocutor."

Oh, I thought this was not good.

I was aware that my memory was weak,
time passed quickly,
and I was blurred according to my age,
but if I could hear the roar of the cat,
I would be a terminal condition
that would not be salvageable anymore.

"Aren't you something you want to say?"
The cat asked.

I feel like I had something to say,
but I can not remember it.

I can not remember even this cat's name,
as I think.

"Well, you're not used to it yet,
and you probably don't get the right words."

The cat has gone to the other room.

For a while, I kept thinking
about the proper words to talk to the cat.

Soon the cat is back.

I asked the cat.
"What was left in the other room?"

"There was your body."
The cat yawned.
"It's still barely alive."