Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

休日出勤

懐かしいオフィス。
休日だから社員はいない。

ところが、掃除機をかける音がする。
自分の他にも誰か休日出勤しているらしい。

現れたは会計事務を担当していた女性。

英語の勉強を趣味としていた。
黒人男性と結婚し、二児の母となって離婚した。

保険の外交員となり、勧誘電話などもあった。
生活は大変なはずだが、今はどうしているやら。

さらに社長の声もする。
起業で援助を受け、再就職でもお世話になった。

飲み過ぎから脳卒中で倒れ、不正経理が暴かれ 
会社を倒産させてしまった。

まだ生きておられるのだろうか。

ともかく、その社長と一緒に非常階段を上る。
上階の倉庫には段ボール箱が山積み。

中身は子供向けの週刊漫画雑誌。
どうやら社長が拾ったものらしい。

「さて、この中のどこかにあるはずなんだ」
「湿気てるから、キノコ生えてますよ」

実生活さえ無視すれば、懐かしい思い出ばかり。



はるさんが演じてくださった!


Holiday Work

A nostalgic office.
Because it is a holiday, no employee.

However, there is a sound to put the vacuum cleaner on.
It seems that someone else is on holiday aside from me.

A woman who appeared accounting clerk appeared.

She enjoys studying English as a hobby.
Married a black man, divorced as the mother of two children.

She became an insurance diplomat,
and there were recruitment phones, etc.

Life should be hard, but what she is doing now.

I also do the voice of the president.
I was aided by him at entrepreneurship
and I was indebted to him for re-employment.

He fell down from overdrinking due to a stroke,
the fraudulent accounting was revealed,
and the company went bankrupt.

I wonder if he is still alive.

In any case, I will go up the emergency stairs with the president.
Cardboard boxes are stacked in the warehouse on the upper floor.

The contents are weekly manga magazines for children.
Apparently the president seems to have picked it up.

"Well, it should be somewhere in this"
"Because the inside is damp, mushrooms are growing"

Ignoring even real life, only memories of nostalgia.