Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

牛刀の刑事


二人の刑事が登場する。
一人は牛刀の切れ味を持つと評された政治家に似る。

もう一人の男の印象はない。
すると、あるいは俺かも。

ともかく二人の刑事が捜査のため、ある町へ潜入。

牛刀の刑事がコンビニで買った昼飯を取り出す。
中身はラードと呼ぶのか、ほとんど脂肪の塊ばかり。

「冬は寒いから、これに限るんだ」
長い刑事生活で得た知恵のようである。

たまらなくなり、逃げるように脇道に入る。

というか、家と家との隙間。
雑草が生え、側溝のような凹みもある。

はて、通り抜けた場所に見覚えがある。
若い頃住んでた下宿近くの通りだ。

しかし、道に迷い、飲み屋街に紛れ込む。
いや、もう飲み屋の中にいた。

若者たちが談笑しながら飲食している。
このまま出入口へ向かうと無銭飲食を疑われそう。

さりげなく引き返しながら妙なことを思い出す。

俺には妹がいた。
ヤイコだったか、そんな名前。


Butcher Knife Detective

Two detectives appear.

One resembles a politician who has been described
as having a sharp butcher knife.

There is no impression of another man.
Then he may be me.

In any case, two detectives infiltrated a town to investigate.

Take out the lunch that
the butcher knife detective bought at a convenience store.

The content is called lard, but it is almost a mass of fat.

"Winter is cold, so I'm limited to this."
It is like the wisdom gained in long criminal life.

I'm stuck, I get into the sideways to escape.

Or rather, the gap between the house and the house.
Weeds grow and some depressions like gutters.

Well, I remember where I went through.

It is street near the boarding house
where I lived when I was young.

However, I lost my way and got into the bar area.
No, I was already in a bar.

Young people are eating and drinking while chatting.

If I go to the entrance as it is,
I would be suspected of eating and drinking.

I recall strange things while casually turning back.

I had a sister.
Was it Yaiko, such a name.