Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

ブートー


「カードを貸してくれんか」
社長から頼まれた。

会社経営が苦しいのだろう。
ずいぶん世話になったので断れない。

「いいですよ」
100万円くらいまでなら仕方ないか。

財布を開いてクレジットカードを手渡す。
「どうぞ」「すまんな」

財布の中に折りたたんだ書類があった。
「これも使えますかね?」

「ああ、これも一緒に清算した方がいいな」
社長、営業部長と一緒に金融機関の窓口へ。

受付嬢に書類について問い合わせる。

「これは早めに清算すべきですね」
それで、その書類を窓口に提出した。

「ブートー」
手続きを先に済ませた社長の声がする。

意味不明だが、外から私を呼んでいるようだ。
再び呼ばれたくないので急いで出よう。

しかし「ブートー」
受付嬢が笑う。超恥ずかしい。

f:id:tomekantyou:20210421091946p:plain



Bootoo

"Can you lend me a card?"
I was asked by the president.

He may have a hard time managing the company.
I can't refuse because he took care of me so much.

"OK."
Is it unavoidable if it is up to about 1 million yen?

I open my wallet and hand him a credit card.
"Please." "I'm sorry."

There was a folded document in my wallet.
"Can I use this too?"

"Oh, this should be settled together."

I go to the window of a financial institution
with the president and sales manager.

I ask her receptionist about the paperwork.

"This should be settled early."
So I submitted the document to the counter.

"Bootoo."
There is a voice of the president
who completed the procedure first.

It doesn't make sense,
but he seems to be calling me from the outside.

I don't want to be called by him again,
so I'll hurry out.

But "booto."
The receptionist laughs. I'm super embarrassed.