Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

音と訓

二人の男が対峙している。
真剣勝負をしているかのようなムードあり。

音と訓の読みを入れ替えるようなルールで 
与えられた文章を交互に朗読しているようだ。

仮に二人をそれぞれ音、訓と呼ぼう。

音が言う。「ゲゲゲのゲー」
訓が言う。「さがりおろう」

かなり無理のある設定だ。
この状況を続ける意義が見えない。

f:id:tomekantyou:20211028100954p:plain


kanji Readings

Two men are facing each other.
There is a mood as if you are playing a serious game.

It seems that they are reading a given sentence alternately,
with rules that switch between on-yomi and kun-yomi
in kanji reading.

Let's call them On and Kun, respectively.

On says. "Gee of Gegege."
Kun says. "Let's go down."

It's a pretty unreasonable setting.
I don't see the significance of continuing this situation.