二人の男が対峙している。
真剣勝負をしているかのようなムードあり。
音と訓の読みを入れ替えるようなルールで
与えられた文章を交互に朗読しているようだ。
仮に二人をそれぞれ音、訓と呼ぼう。
音が言う。「ゲゲゲのゲー」
訓が言う。「さがりおろう」
かなり無理のある設定だ。
この状況を続ける意義が見えない。
kanji Readings
Two men are facing each other.
There is a mood as if you are playing a serious game.
It seems that they are reading a given sentence alternately,
with rules that switch between on-yomi and kun-yomi
in kanji reading.
Let's call them On and Kun, respectively.
On says. "Gee of Gegege."
Kun says. "Let's go down."
It's a pretty unreasonable setting.
I don't see the significance of continuing this situation.