Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

ざまあみろ

女が眠らない夜は男が眠れない夜。
あるいはその逆か。

は。
まあ、どっちでもいいけどさ。

約束してたのに女に逢えなかった。
若くもないくせにまだわかってない。

約束なんかするから破られる。
信じたりするから裏切られる。

そういうもんだよ、世の中は。
酔っ払いだし、この俺は。

はっは。

それにしてもネオンが(まぶ)しい。

誰だ、せっかくの闇を隠すのは。
なにを(おび)えているのだ。

吐いてしまえ。
喉の奥に指突っ込んで。

ううう。

路地裏の女がリンゴの皮をむいている。
いくら眺めてもあの女ではない。

それはわかりきったこと。

明け方、一羽のカラスが鳴く。
夜を切り抜いたような黒い鳥。

逢えなかったあの女は
とうとうカラスになってしまったのだ。

とりあえず
そういうことにしておいてやる。

はっはっは。
ざまあみろだ。



元「koebuうぃるまさんが演じてくださった!


Serves You Right

The night when a woman cannot sleep
is the night when a man cannot sleep.

Or vice versa?

Yeah.
Well, I don't care either.

I promised, but I couldn't meet her.
I don't know yet though I'm not young.

Promises are broken because promises are made.
You are betrayed because you believe.

That's what the world is all about.
I'm drunk.

Hahaha.

Even so, neon is dazzling.

Who hides the precious darkness?
What are you scared of?

Please vomit.
Put your finger in the back of your throat.

Uuu.

A woman in the back alley is peeling an apple.
No matter how much I see, she is not that woman.

That was obvious.

At dawn, a crow rings.
A black bird that cuts out the night.

The woman who couldn't meet had finally
become a crow.

For now, let's do that.

Hahahahaha.
Serves you right.