Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

見えない明日

(・・・・おかしい)
占いお婆は思案顔。

(明日が見えない)

水晶玉に明日のイメージが映らないのだ。

水晶玉に未来を映すのは 
未来における現在を映す未来の自分。

つまり、未来のお婆が 
その過去である現在へ向け 
水晶玉へ思念を送り込まなければならない。

当然だろう。

送る者が送り出さなければ
受ける者は受け取れない。

(・・・・ということは)
お婆は水晶玉を撫でる。

(明日、おまえを愛でられなくなる、ということ)

その余裕がなくなるのか。
それができなくなるのか。

(・・・・わからない)

とにかく、水晶玉の中は空っぽ。

明日に限らず 
未来からのメッセージは 
ひとかけらも入っていない。




元「koebumakotoさんが演じてくださった!


Invisible Tomorrow

(Funny.)
Fortune-telling grandmother is a thoughtful face.

(I can't see tomorrow.)

The image of tomorrow is not reflected
in the crystal ball.

It is herself who reflects the future in the crystal ball
that reflects the present in the future.

In other words, for the present, which is the past,
the future grandmother must send thoughts
to the crystal ball.

Of course.

If the sender does not send,
the recipient cannot receive it.

(That means)
The old woman strokes the crystal ball.

(Tomorrow, I will not be able to love you.)

Will I not be able to afford it?
Can't I do that?

(I do not know.)

Anyway, the inside of the crystal ball is empty.
Not only tomorrow, but no message from the future.