Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

飛翔

僕はなんだか
飛べそうな予感がする。

ほとんど走るような調子で歩き出すと

前方へ落ちるように傾いた地面から
徐々に足が離れてゆくのがわかる。

飛行機の翼みたいに両腕を横へ拡げ、
両脚をまっすぐ後方へ伸ばしてみる。

落ちもせず
転びもせず

膝を擦りむくこともなく

そのまま地面すれすれに浮いたまま
空中を滑るように

僕は飛ぶ。

地面の傾斜が緩やかになる地点で
まとまった大きな向かい風に乗り上げ

少しずつ少しずつ
確実に上昇を始める。

前進するスピードに衰える気配はなく

さらに昇ってゆくのが
しごく自然なことであるような気がする。

馬鹿みたいに口を開けたまま
地上から見上げるだけの友人たちに

僕は手を振る。

(やつら、きっと泣くほど羨ましがるぞ)

広がりつつある大地を見下ろしながら
このままなんにも考えず

鳥みたいに

どこまでもどこまでも
飛んでゆこう

と僕は思う。




「ゆっくり生きる」haruさんが動画にしてくださった!


元「koebu宏美(ろみりん)さんが演じてくださった!


元「koebu」ArFyさんが演じてくださった!


Flying

I have a feeling that I can fly somehow.

As I start walking in a state that almost runs,
I find that my feet gradually move away
from the ground which is inclined to fall forward.

I spread both arms sideways
like the wings of an airplane
and try to straighten both legs backwards.

I will not fell, I will not fall,
I will not scrape my knees,
I will fly as it slides in the air,
as it is floating on the ground as it is.

I ride on a big headwind gathered at the point
where the inclination of the ground becomes gentle
and start to rise steadily little by little.

There is no sign of decline to advance speed,
and it seems that it is extremely natural
that going further ascending.

I waved hands to my friends
who only look up from the ground
with open mouth like an idiot.

Those guys will envy me for surely to cry.

While looking down on the spreading earth,
I do not think about anything like this,
I expect to fly like a bird anywhere.