Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

手話

バス停で待っていた。
もちろん、バスを。

でも途中で、どうでもよくなってしまった。

私は双子の姉妹に続いて列に並んでいた。
それがじつにおかしな姉妹なのだった。

顔も髪型も服装もそっくりなのは、まあいい。
なにしろ双子なのだから。

ふたりは顔を見合わせ、黙ったまま
せわしなく手を振ったり、首をかしげたりする。

(狂っているのだろうか?)

しかし、すぐに私は気づいた。
彼女たちは手話をしていたのだ。

見事な技術だ、と感心しながら見ていた。

見続けていても飽きないのだった。
もっとも話の内容は全然わからないが・・・・ 

時々、彼女たちは笑った。
普通の女の子のように笑った。

声を出せないわけでもないのだ。
おそらく耳に障害でもあるのだろう。

その笑顔を見ていると飽きなかった。
時間が止まって欲しいくらいだった。

バスなんか来なければいい、と思った。

「なに見てんのよ。さっきからずっと」
その声は完壁な二重唱だった。


きれいに並んだ四つの瞳と二つの唇。

私はあわてて手で喉を押さえ 
首を大きく横に振った。

突然、声が出なくなってしまったのだ。



元「koebuyayaさんが演じてくださった!


Sign Language

I was waiting at the bus stop.
Of course, the bus.

But on the way, I didn't care.

Following the twin sisters, I was in line.
They were really strange sisters.

It's okay that the face, hairstyle,
and clothes look exactly like that.

After all, they are twins.

The two look at each other, waving their hands
in silence and bending their heads.

(Are they crazy?)

But soon I noticed.
They were sign language.

I was impressed by the wonderful technology.

I never got tired of watching it.

However,
I don't understand the content of the story at all...

From time to time they laughed.
They laughed like ordinary girls.

It's not that they can't make a voice.
Perhaps they are also deaf.

I never got tired of seeing their smiles.
I wanted the time to stop.

I thought I shouldn't come by bus.

"What are you looking at? Ever since a while ago."
The voice was a complete duet.

Four eyes and two lips lined up neatly.

I hurriedly held my throat with my hand
and shook my head.

Suddenly, I couldn't make a voice.