紅葉の季節に古都の街並み歩めば
観光地らしう雅な琴の音聞こゆ
「ひさしぶりどす」
「おいでやす」
なにはとまれ馴染の老舗旅館に泊り
芸者太鼓持ちなんぞ呼んで騒ぐぞかし
「ここはどこどす?」
「ここは古都どす」
きっぱり散らば潔いに散らぬゆえ
公家神官陰陽師琵琶法師やら徘徊す
「ほなさいなら」
「おおきに」
元「koebu」瑠璃羽さんが演じてくださった!
Fall in the Ancient Capital
If you walk along the streets of the ancient capital
during the autumn leaves season,
you can hear the sound of the elegant koto
that seems to be a tourist destination.
"Long time no see."
"Welcome."
Anyway, stay at a familiar old-fashioned inn,
and call a geisha and taiko drum, etc. to make noise.
"Where is here?"
"This is the ancient capital."
Because it is scattered clearly but not scattered,
public houses, shinto priests, Yin Yang master, biwa lawyer
and so on are wandering around.
"Well then good-bye."
"Thank you."