Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

罠の多い村

「先住民の悪しき遺物」と呼ばれているが 
この村には至るところに罠がある。

落とし穴、仕掛け弓矢、落石、地雷、
切れる吊り橋、迷路の洞窟、底なし沼。

便利なので使い続けていると 
そのうち逆に使われてしまう道具。 

美しいので家に飾っておくと 
住む人が病気になったり醜くなる人形。

乗物は常に死と隣り合わせ。
たとえ楽でも、安心できない。

薬のほとんどは毒。
うまい話にゃ裏がある。

なので、ここの村人たちは質朴である。

用もなく遠くまで出かけたりせず 
必要のない持ち物は増やさないようにしている。




元「koebuロンチーさんが演じてくださった!



Village Full of Traps

Known as the "Bad Relic of the Natives,"
this village is full of traps.

Pitfalls, rigged bows and arrows, falling rocks, mines,
broken suspension bridges,
labyrinthine caves, bottomless swamps.

It's convenient, so if you keep using it,
it's a tool that will be used on the contrary. 

Dolls are so beautiful that if you keep them in your house,
the people who live in them will get sick or become ugly.

Vehicles are always side by side with death.
Even if it's easy, I can't feel at ease.

Most drugs are poisons.
There is a secret behind every good story.

So, the villagers here are simple.

They don't go far unnecessarily,
and they don't carry more things than they need.