Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

拾う人の話

わたくしはいわゆる一般人でありまして 
さほど貧しくないとしても、さして豊かでもない。

なので、歩きながら拾いものをすることが多い。

役に立ちそうなものが落ちていれば拾う。
それによって買わなくて済むならしめたもの。

上手に修理すれば売れないこともない。 
ただし、売るのは大変である。

衣食住ならともかく、娯楽について言えば 
これはもうあちらこちらにいくらでも落ちている。

ほとんど拾ったり加工したりすれば間に合う。
わざわざ有料の商品を買うまでもない。

逆に言えば、有料の娯楽は売れない。

まったく売れないわけではないが 
そのためには並大抵でない努力を強いられる。

少なくとも娯楽を売る行為は娯楽ではない。
ほとんど仕事である。

仕事であるなら、もっと儲かるものを 
そんじょそこらに落ちてないものを扱いたい。

つまり、そんなにうまい話はそうそう落ちてない 
という話である。



元「koebuクロヒョウ-武士ボさんが演じてくださった!


Story of Picker

I am a so-called common man, not so poor, nor rich.
So, I often pick up something while walking.

If something that seems to be useful is falling down, pick it up.
It is something I could have done without buying it.

I might sell it if I repair it well.
However, it is hard to sell.

For food, clothing and shelter, it is another story,
but as for entertainment,
this has fallen any number of times anywhere.

You can make it by picking up and processing it.
There is no need to bother to buy a charged item.

In other words, paid entertainment can not be sold.

It is not that we can not sell at all,
but for that we are forced to work hard.

At least the act of selling entertainment is not entertainment.
It is almost a job.

If it is a job, I want to deal with something
that is more profitable, something that has not fallen so far.

In other words, it is a story that
such a good story has not fallen so much.