Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

撮影旅行

君と一緒に撮影旅行へ行きたいな。

各駅停車で行けるくらいな 
ほんの近場でいい。

名所旧跡とか 関係ない。
ありふれたところでいいんだ。

ことさら風景を撮りたい 
というわけではないのだから。

風景なんか どうせ 
君の引き立て役でしかない。

ポートレイトの背景に過ぎないもの。

僕は 君を撮りたいだけ。
ちょっとばかり雰囲気を変えてね。

そこで君は 僕の目の前 
いろんなポーズをとるのさ。

寝転んだり 飛行機を飛ばしたり 
得意なギターを弾いたりなんかしてね。 

できれば 誰もいないところがいいな。
君と僕の他 誰もいない場所。

そこでなら僕は 人目を気にせず 
安心してシャッターを切ることができる。

あまり笑ってくれない君の 
その笑顔を定着させることができる。

「ねっ。そうだよね」

そう僕が話しかけても 黙ったまま 
まるで球体関節人形のような君。


(画像:「CREATORS BANK」ボロボロさん提供)

「note」yayaさんが演じてくださった!


Shooting Trip

I'd like to go taking a trip with you.
I like the nearby place where we can go by local train.

It has nothing to do with the historical sites.
I like it in a common place.

Because I do not want to take the scenery by all means.

Landscape is anything but a complementary role for you.
It is only the background of portraits.

I just want to take you.
Just a little change the atmosphere.

So you take various poses before my eyes.
Lay down, skip an airplane and play a good guitar.

I hope that there is not anyone if possible.
A place where there is no one other than you and me.

So I can shut the shutter without worrying about the eye.

You don't smile often,
but I can fix that smile on your face.

"You are right, are not you?"

Even if I talk to you like that,
you remain silent and like a spherical joint doll.