Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

教育の強奪

当校の生徒が他校から引き抜かれたらしい。
それも、ごそっと大量に。

それで学校に業者が入り 
教室から余分な机やイスを運び出してしまった。

教室を覗いてみると、人数は半分以下となり 
中央に寄り添うように授業を続けている。

かなり悲惨な光景である。

札束で親の頬を叩いたのだろうか。
それとも最先端の教育理論でも吹聴したのか。

他校とはどんな組織なのか。
宗教団体みたいなものかもしれない。

その他校らしき校舎の前を歩いていると 
屋上から教師が水のようなものをまき散らす。

「なにをするんだ。濡れてしまったぞ」
「向こうの学校のまわし者だろ。あっちへ行け」

さらに文化祭のように仮装した生徒たちが 
屋上のフェンスから身を乗り出す。

「あっちへ行け。あっちへ行け」
完全に洗脳されているようだ。

「ふざけるな。そんな教育あるか。
 おまえら、食い物にされてるだけなんだぞ」

そのようなセリフを歌うように主張する。

すると、そのテンポに引かれたのか 
こちらの主張に耳を傾ける生徒たちの気配。

これはいけるかも、という手応えを感じる。

さらに歌うように主張する。
「踊らされるな。自分自身で考えろ」

結局、興味ある方へと子どもたちは流れるのだ。
決して愛とか正義とかではない。




自作自演。



Robbing Education


It seems that our students were pulled out
from other schools.

It's also a large amount.

So a trader entered our school
and carried extra desks
and chairs out of the classroom.

Looking into the classroom,
the number of students was less than half,
and the lessons were continued so
as to be close to the center.

It's a pretty miserable sight.

Did they hit the students' parents' cheeks
with a wad of bills?

Or did they even listen
to cutting-edge educational theory?

What kind of organization is another school?
It may be like a religious group.

Others As I walk in front of the school building,
the teacher sprinkles something
like water from the rooftop.

"What are you doing. I'm getting wet."

"You're the one who turned the school over there.
Go over there."

In addition, students dressed up like a school festival
lean out from the fence on the roof.

"Go over there. Go over there."
They seem to be completely brainwashed.

"Don't be silly. Is there such an education?
You're just being eaten."

I insist on singing such lines.

Then, the students seemed to listen to my claim
whether they were drawn to that tempo.

I feel that this may be possible.

In addition, I insist on singing.
"Don't be danced by them. Think for yourself."

After all, the children flow to those who are interested.
It's not love or justice.