Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

空中楼閣

その建物はホテルのようでもあり、または 
大きなイベント会場のようでもある。

なんでも、この地に進出した大企業の社長さんが 
空き地だった場所に建てたのだそうだ。

そういえば、いきさつを本人から聞いた記憶がある。
コイントスとかで、なんとなく決めたのだそうだ。

それはさておき、私は広い会場を見下ろすように 
中二階みたいな空中通路を歩いている。

たくさんの人々が映画のエキストラのように 
事務やら営業やら、それらしく働いている。

通路は個室が並ぶ宿泊施設へと続く。

同行の案内嬢からパンフレットを受け取り 
ひとつのドアをよくわからないまま開ける。

そこには知る人ぞ知る人物がいた。
ただし、知らない人にはごく普通の青年である。

彼にパンフレットを手渡す。

やがて、待ちきれなかったかのように 
さきほどの案内嬢が入室してきた。

続いて、古い知人の中年男も入ってきた。

後続のふたりは場所柄もわきまえず 
互いの愛を確認するための言動を周囲に見せつける。

このふたりが相思相愛であったとは内心意外。
人の好みとはわからないものである。

f:id:tomekantyou:20211202213409p:plain

自作自演。



A Castle in the Air

The building is also like a hotel,
or it seems to be a big event venue.

In the story I heard, the president of a large company
that entered this area was built in a place where it was vacant.

By the way, I have a memory that I heard from himself.
It seems that he decided it somewhat with coin toss.

Apart from that, I am walking in the aerial channel l
ike the mezzanine so that it overlooks the large venue.

A lot of people work like a movie extra like clerk and sales.

The aisle leads to accommodations with private rooms.

Receive pamphlets from a guide lady of the bank
and open one door without knowing well.

There was a person who knew people there.
However, he is a very ordinary young man for strangers.

I hand the brochure to him.

Eventually the lady of the previous guide came in
as if I could not wait.

Next, a middle-aged man of an old acquaintance came in.

The two succeeding people also can not distinguish
the place pattern, and show the behavior to confirm
each other's love.

It is surprising to me that
these two people were love each other.

It is something that people do not know is preference.