Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

共用階段

玄関チャイムに起こされた。
同じ集合住宅に独り暮らしの老女だった。

「こんな明るいうちに灯りがついていたので
 全部消してきたんですよ」とのこと。

ちょっと前に関連報告を受けていた。
今回と同じように雨が降る夕方のこと。

足の不自由な彼女が共用階段の灯りをつけたら
同じ号棟に住む老人から怒鳴られたそうだ。

「こんな明るいうちから灯りをつけるな!」
いわゆるキレる老人として度々問題を起こす。

その気持ちわからぬでもないが
怒鳴るまでもないことを怒鳴ることはない。

「相手が悪い」ことはわかっているが
すっかり彼女は怯え、今回の報告となった。

「わざわざ消さなくてもいいですよ。
 もし怒られたら自分じゃないと言えばいい」

だが、ことなかれに済ませたいのだろう。
「あんな怒鳴られたこと、親からもありません」

私だって、ことなかれに済ませたい。
触らぬ神に祟りなし。

言ってわかってもらえるものならば。


Shared Stairs

I was awakened by the entrance chime.

It was an old lady who lived alone
in the same apartment house.

"Since the light was on in such a bright place,
I turned it all out."

I had a related report from her a while ago.
It is the evening that it rains just like this time.

An old man living in the same building went off
when her lame hands turned on
the lights of the common staircase.

"Do not turn on the light from such a bright day!"
He often causes problems as so-called flipped outer.

I know his feelings,
but he should not shout that he should not even shout.

She understands that "the other is bad,"
but she was totally frightened and this time it was a report.

"You do not have to bother turning them off.
If you get angry, you can say that it was not you who did it. "

But she wants to finish in safety.
"It was not from my parents that I was scolded so much."

I want to finish it safe.
There is no fear of God who does not touch.

If I say, so that he knows.