Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

畑の沐浴

ある年のこと、ひとりの農夫が 
鍬をかついで山の畑に着いてみると 
畑の真ん中に大きな木の桶が置いてあった。

そして、その桶の中で 
見知らぬ若い女が沐浴をしていた。

農夫は目を丸くした。
「あんた、なにしとるんだ?」

裸の女はにっこり笑った。
「うふふ。見てのとおりよ」

「ここは、おらの畑だ」
「あら、そうなの?」

農夫は、あいた口が塞がらなかった。

あたりを見まわしても
ふたりの他に人の姿はない。

畑と雑木林と青い空があるばかりだ。

「こんな大きな桶、どうやって運んだ」
「さあ、どうやってかしら」

「水はどこから持ってきたんだ」
「さあ、どこからかしら」

透けるような白い肌を見せつけるように
女は体を洗い続けるのだった。

「・・・・まあ、いいけどよ」
農夫は諦め、畑を耕し始めた。

畑の端から黙々と鍬を入れてゆく。

桶のある真ん中を残して
とうとう全部掘り返してしまった。

「あんた、ずいぶん長湯だな」
「あら、そうかしら」

「それに、ずいぶんおかしな女だ」

女はにっこり笑う。
「どういたしまして」

農夫は、おもむろに鍬を振り上げた。

「ここは、おらの畑だ」
「あら、そうなの?」

「この桶に鍬を入れてもいいかな」
「あら、だめよ」

「いいじゃねえか」
「よしなさいよ。だめだったら」

「おら、もう我慢ならねえだ!」
かまわず農夫は鍬を振り下ろした。

女の鋭い悲鳴があたりに響き渡った。
桶が割れ、水が畑にあふれた。

農夫は呆気にとられた。
桶も女の姿も消えてしまったのだ。

あとには濡れた畑があるばかり。

土に刺さった鍬を引き抜いてみると、
刃こぼれが大層ひどかったそうだ。

狐にでも化かされたのだろうか。

さて、それはともかく 
その年から数年間というもの 
この畑では豊作が続いたという。

  やれやれ、くたびれた。
  どっこいしょっと。




元「koebuyayaさんと元「koebu月之兎さんが共演!


Bathing in the Field

A year ago, a farmer caught a hoe
and reached the field of the mountain,
a large wooden pail was placed in the middle of the field.

And an unknown young lady was having a bath in the tub.

The farmer rounded his eyes.
"What, are you doing?"

The naked woman smiled.
"Uhufu, as you can see,"

"Here is my field."
"Oh, is that so?"

The farmer was amazed.

When he looks around, there are no people other than the two.
There are fields, miscellaneous forests and blue skies.

"How did you go carrying such a big tub?"
"Well, how did I do?"

"Where did you bring water from?"
"Well, where did I do from?"

The woman kept washing her body
so as to show through-white skin.

"... Well, it's okay."
The farmer gave up and started plowing the field.

He silently puts a hoe from the edge of the field.
Finally leaving the middle of the tub, he dug up everything.

"You're a long way water."
"Oh my, is that so?"

"And you are quite a strange woman."

The woman smiles.
"You are welcome."

The farmer swiftly raised the hoe.

"Here is my field."
"Oh, is that so?"

"May I put the hoe in this tub?"
"Oh no."

"Is not it nice?"
"Please do not do it."

"I can not stand it anymore!"
No doubt the farmer swung down the hoe.

The woman's sharp scream sounded round.
The tub broke, and the water flooded the field.

The farmer was taken aback.
Both the tub and the woman have disappeared.

There is only a wet field after all.

When the farmer pulls out the hoe stuck in the ground,
It seems that the blade spill was much worse.

I wonder if he was fooled by a fox.

Well, anyway it is said that for several years from that year
it is said that harvest has continued in this field.

Whew, I was tired.
Alley-oop!