Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

生卵の夕暮れ


崩れそうな塀の上、キツネ顔の少女は
首にヘビを巻いている。

「今、何時?」
「昨日の今頃かな」

「なら、昨日の今頃は何時?」
「明日の今頃じゃないかしら」

お日様が割れて中身が海に垂れ落ちる。

どことなく生卵の黄身に似てるのは
きっと夕暮れが近いせいだろう。

塀にハシゴを立てて登る一頭の牛。
長さと太さと形の違う左右の角。

少女は素足の指で右の角に触れてみる。

「なにか喋ってごらん」
牛そっくりに牛が鳴く。

「あはは。まるで牛みたい」
少女そっくりに少女が笑う。

塀の向こうの斜め上、獄舎の窓が音もなく開いて
ふたりの女の顔が闇に浮かぶ。

眉のない女と髪のない女。
彼女たちには表情というものがない。

夜になるまで待っても、黙ったまま。


元「koebu」とうぷさんが演じてくださった!



Dusk of Raw Egg

A girl with a fox face on a collapsing wall
is wrapping a snake around her neck.

"What time is it now?"
"It's around this time yesterday."

"Then, what time was it this yesterday?"
"I wonder if it will be this time tomorrow."

The sun is broken and its contents drips down into the sea.

It is somewhat similar to the yolk of the raw egg,
probably the sunset is close.

A cow climbing up a ladder on a fence.
Left and right corners with different thickness shapes.

The girl touches the right corner with a barefoot finger.

"Talk something."
The cow crowns like a cow.

"Hey, you look like a cow."
The girl smiles like a girl.

Diagonally over the fence,
the window of the prison pavilion opens without sound,
the faces of the two women float in the darkness.

A woman without eyebrows and a woman without hair.
They have no facial expression.

Even though I waited until the night,
they remained silent.