Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

いくつかの鍵

大きな屋敷である。

長い廊下がどこまでも続き 
その両側には等間隔に扉が並んでいる。

私は、丸い金属環を片手に持っている。

己の尻尾を噛む蛇の意匠が施されたそれは 
取っ手の穴を串刺しに、いくつかの鍵を携えて離さない。

私は、あるひとつの扉の前に立ち、ある想いに囚われる。
(この扉に合う鍵は、この束の中にあるのだろうか?)

私は、金属環を目の高さに持ち上げ 
垂れ下がる鍵に目をやる。

(そもそも、いくつの鍵があるのか?)
私は、ひとつひとつ鍵を数え始める。

しかし、それは環状になっているがゆえに
始まりと終わりの区切りがない。

途中で数がわからなくなってしまった。

とりあえず私は、ひとつの鍵を選び出し 
目の前の扉の鍵穴に挿し込んでみる。

しかし、鍵は回らない。

(鍵が合わないのだろうか。
 それとも、扉が合わないのだろうか?)

私は、意味もなく扉を撫でる。

(私は、この扉を開けようとしているけれど
 この扉でなければならない理由など 
 そもそもあるのだろうか?)

私は、扉をノックしてみる。

(また、仮に扉を開けることができたとして
 それから私は、なにをするつもりなのか?)

私は、周囲を見回す。
(このことは、どの扉についても言える)

その時、扉の内鍵の外れる気配がした。



元「koebumakotoさんが演じてくださった!


Several Keys

It is a large mansion.

A long corridor continues everywhere,
and doors are lined at equal intervals on both sides.

I have a round metal ring in one hand.

It was decorated with a serpent design
that chews its own tail,
while skewing the hole of the handle,
do not release it with some keys.

I stand in front of a certain door
and are caught in a certain thought.

Is the key that fits this door in this bunch?

I lift the metal ring to the eye level
and look at the key that hangs down.

(How many keys are there in the first place? )
I start counting keys one by one.

However, because it is circular,
there is no break between the beginning and the end.

I did not understand the number on the way.

For the time being, I pick out one key
and insert it into the keyhole of the door in front of me.

But the key does not turn.

(Will the key not match?
Or maybe the door does not fit? )

I cain the door without any meaning.

(I'm trying to open this door, but why does there
have to be this door in the first place? )

I try to knock on the door.

(Also, suppose that I was able to open the door,
then what am I going to do? )

I look around the circumference.
(This can be said of any door. )

At that time,
I felt signs that the inner key of the door was out.