洞窟を利用して築かれた寺院がある。
奥の壁には古代文字らしきものが刻まれ、
ところどころに凹みがあり、
何事か意味のありそうな気配を漂わせつつ
様々な供え物がはめ込まれている。
ある物は猿のヘソの緒であったり、
また別のある物は髪飾りであったりする。
それがビールの空き缶であったりするのは
おそらく心ない観光客の仕業であろう。
だが、たとえ高徳の僧侶であろうとも
それら供え物を差し替えること
信者の掟として許されていない。
腐れば腐ったで
盗まれれば盗まれたで
凹みから転がり落ちれば転がり落ちたで
なんらかの象徴であり、
受け入れるべき運命である、と言う。
信者は理解せずとも受け入れねばならぬ。
この寺院もいつか埋もれるであろう。
しかしながら、それもまたやはり
なんらかの象徴であり、
受け入れるべき運命なのである。
「ゆっくり生きる」haruさんが動画にしてくださった!
(はるさん、ごめん。原文、タイトルを含めて修正)
元「koebu」牡鹿戸スコップスアヲルさんが演じてくださった!
Wall Dents
There is a temple built using a cave.
The ancient wall is engraved with ancient characters,
dents in some places,
and various offerings are embedded in it
with a sign that seems to be meaningful.
One is the umbilical cord of a monkey,
and another is a hair ornament.
It is probably the work of unsuspecting tourists
that it is an empty beer can.
But even if the person is a high-ranking monk,
replacing such offerings is not allowed
as a believer's bribe.
Even if it is rotten, stolen, or rolled off from a pit,
they are a symbol
and they are destined to be accepted.
Believers must accept it without understanding it.
This temple will also be buried someday.
However,
it is also a symbol and a fate to be accepted.