Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

改良の余地


「僕は君が好きで、どうして僕が君を好きなのか 
 君にうまく説明することができないにもかかわらず 
 君にとって僕が大切であるかどうか無関係としても 
 僕にとって君が大切であるということは 
 ぜひとも君に伝えておかなければならない」

「あなたの言葉の意味するところは、私にとって 
 喜んでしかるべき内容を多分に含んでいます。
 ただし、現時点における私の正直な心情を吐露するなら 
 あなたは私にとって大切でもなんでもなく 
 これから大切になるかどうかというところです」

「今ひとつ、僕が疑う要素が発生した気配がある。
 この提供された異文化間の意識の翻訳の装置は 
 その機能を正しく果たしているのであろうか?」

「その疑問は、おそらく根本的な問題に相当します。
 まだ細やかなニュアンスを使える段階ではなく 
 多分に改良の余地があるものと思われます」




「ゆっくり生きる」haruさんが動画にしてくださった!


元「koebu宏美(ろみりん)さんが演じてくださった!



Room for Improvement

"I love you and why I can not explain well to you
whether I like you but it is important for you
even if I am irrelevant whether you are important or not for you
I mean by all means I must tell you."

"The meaning of your words probably contains content
that I am willing to do.
However, if you exhaust my honest feelings at the moment,
you are important to me, nothing but important,
whether I will be cherished from now."

"One more thing, I have a sign that the element
I suspected has occurred. 
Does this provided intercultural awareness translation device
play its function correctly?"

"That doubt probably represents a fundamental problem. 
It is not at a stage where you can use fine nuance yet, 
it seems that there is probably room for improvement."