Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

赤い蝶

あまりにも遠い夏休みの思い出。

半ズボンで、麦わら帽子をかぶって 
林を縫うように山道を歩いていた。

手には捕虫網と虫かご。
小さな昆虫図鑑も持っていたかもしれない。

いたるところに清水が湧いていたから 
水筒は持っていなかったはず。

暑かった。
アブラゼミが鳴いていた。

のちに自然保護地域に指定される池にたどり着く。
当時は、珍しい浮島のある怪しい池。

池のほとりに小さな社が建っていた。

その裏側にある大きな石にひとり腰かけ 
しばらく池を眺めていた。

さびしいとは思わなかった。
ひとりだから楽しい。そんな気分。

小石を投げ入れると、水面に波紋が広がった。
その波紋の上を赤い蝶が飛んでいた。

息をするのも忘れ、胸が苦しくなった。
赤い翅の蝶なんか見たことなかったから。

捕虫網をつかんで夢中で駆け出した。
そして、そのまま池に落ちてしまった。

そうだ、落ちたのだ。
たしかに池に落ちたはずなのだ。

忘れられるようなことでもないはずなのに 
どうして今まで忘れていたのだろう。

あまりにも遠い夏休みの思い出。



元「koebuちくわ3さんが演じてくださった!


A Red Butterfly

Memories of a summer vacation that is too far away.

In shorts, wearing a straw hat, I was walking down
the mountain road like weaving a forest.

An insect net and an insect cage in my hand.
I might have had a small insect picture book as well.

I shouldn't have a water bottle
because fresh water was springing up everywhere.

It was hot.
The brown cicada was singing.

I arrived at a pond that was later designated
as a nature conservation area.

At that time,
a suspicious pond with a rare floating island.

A small shrine was built by the pond.

I sat alone on the big stone behind it
and looked at the pond for a while.

I didn't feel lonely.
It's fun because I'm alone. I feel like that.

When I threw in the pebbles,
ripples spread on the surface of the water.

A red butterfly was flying over the ripples.

I forgot to breathe and my chest became painful.
I've never seen a red wing butterfly.

I grabbed the insect net and ran crazy.
And I just fell into the pond.

Yes, I have fallen.
I must have fallen into the pond.

It shouldn't be forgotten,
but why have I forgotten it?

Memories of a summer vacation that is too far away.