Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

将棋の研究

趣味の合宿であろうか。
若者らが集って将棋を指している。

ただし試合ではなく、研究会のようだ。
将棋盤を囲んで議論している。

私も参加者だが、場の流れについていけない。

「いやあ、考え続けられなくなったよ」
早々に盤を離れ、弱音を吐く。

ひとり格段に強い男がいた。
プロ棋士の養成機関、奨励会の経験者か。

頃合いを見計らい、そいつに話しかけた。
「超急戦の序盤、いくつか教えてほしいな」

反応がイマイチなので、さらに続ける。
「鬼殺し戦法なら、少しだけ知ってるけど」

「ああ、そうなの」
鬼に年内の話をしている気分。

どうも話の展開に読みが入っていないようだ。




自作自演。


Shogi Research

Is it a hobby training camp?
Young people are gathering to play shogi.

However, it seems to be a study group, not a match.
They are discussing around the shogi board.

I am also a participant,
but I can't keep up with the flow of the place.

"Well, I can't keep thinking."
I left the board early and made a soft noise.

There was one man who was much stronger.

Is he an experienced professional shogi player
training institution or incentive association?

I talked to him at the right time.

"I want you to tell me some of the early stages
of the super-quick battle."

The reaction is poor, so I will continue.
"I know a little about demon slayer tactics."

"Oh, that's right."
I feel like I'm talking to a demon this year.

Apparently my reading is not included
in the development of the story.