朝から知り合いがふたりやってきた。
和室の畳を一枚はがして、床板になにか敷き
いわく言いがたい工作をしている。
習字のようでもあり、種まきのようでもある。
しかし、どちらとも違うようだ。
その作業がとりあえず済み、ふたりは帰る。
「おじゃましました」
和室に戻ってみると、畳が異様にゆがんでいる。
工作した上に、そのまま畳をのせたのだ。
あいつら、しくじったな。
そう察して、あわてて畳をはぐ。
やはりあいつら、とんでもない。
工作した上に寝具まで敷いてある。
そのため、枕や布団が濡れてしまった。
やれやれ、余計なことをしてくれたものだ。
これだから素人の工作員はいけない。
自作自演。
Two Operatives
Two of my acquaintances came from the morning.
They peel off a tatami mat in a Japanese-style room
and lay something on the floorboard
to do something that is hard to say.
It's like a calligraphy, it's like sowing seeds.
However, it seems to be different from both.
The work is done for the time being,
and the two go home.
"Sorry for the intrusion."
When I returned to the Japanese-style room,
the tatami mats were strangely distorted.
They made it and put the tatami mat on it.
They messed up.
I thought so and hurriedly peeled off the tatami mats.
After all they are ridiculous.
They have crafted and even laid bedding.
As a result, the pillows and futons got wet.
Oh my god, they did something extra.
That's why amateur operatives shouldn't.