Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

記事を書く

ある日、いつものように記事を書いて 
自分のブログへ投稿したのだ。

そしたら、さる閲覧者よりコメントがあった。
「文章の書き方の参考にしたいので教えてください」

それで、記事を修正することにした。

世間に広く知られた名文、たとえば
ラソン選手だった円谷幸吉の有名な遺書より 

「父上様、母上様、三日とろろ美味しゆうございました。
 干し柿、餅も美味しゆうございました」

とか、夏目漱石草枕」の書き出しから続く 

「智に働けば角が立つ。情に掉させば流される。
 意地を通せば窮屈だ。とかくに人の世は住みにくい」

みたいな文章を次々とコピペする。

検索すれば、いくらでも出てくる。
なかなか見映えもよくなった。

だが、それにしても、よくわからない。
本当のところ、おれはいったいなにをやりたいんだ。




自作自演。



Write an Article

One day, I wrote an article as usual
and posted it on my blog.

Then, there was a comment from a viewer.

"Please tell me because I want to use it
as a reference for writing sentences."

So I decided to revise the article.

From a well-known name, for example,
the famous suicide note of
Kokichi Tsuburaya, a marathoner.

"My father, mother, and three days were delicious.
The dried persimmons and rice cakes were also delicious."

Or, continuing from the writing of
Natsume Soseki's "Kusamakura,"

"If you work with wisdom, you will get a corner.
If you let the emotions go away, you will be swept away.
It's cramped if you're willing.
Anyway, the world of people is hard to live in."

I copy and paste sentences like this one after another.

If I search, it will come out as many as I want.
It looks pretty good.

But even so, I'm not sure.
The truth is, what exactly do I want to do?