Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

むかつくカラオケ

ここは薄暗い部屋。
カラオケ店の狭い個室のようだ。

その証拠のように小さな表示画面が輝いている。

酔っているのか、床に敷かれた絨毯の上に 
知り合いの誰かと一緒にしゃがんでいる。

会話していたような気もする。
ただし、話の内容は思い出せない。

出入り口の向こうにも部屋がある。
そこはここよりも広い。

その証拠のように大きな表示画面が輝いている。

出入り口は半分ほど開いていて 
これから先輩が歌わんとする姿が見える。

「どうだ。これ、みんなで歌おうや」
そんなふうに提案され、乗り気になる。

大きな表示画面の前に仲間が集まってきた。

さて歌おう。
ところが画面を見ると、読みにくい。

歌詞の文字とその読みがことごとく異なっているのだ。

たとえば「戦争」という単語のルビには 
「戦車、戦闘機、兵隊が戦う」みたいに書かれてある。

「なんだこれは」歌う前に文句が出た。
「読みにくいったらないぞ」

「これなら、最初からルビだけにしろよ」
「こんなところでカッコつけてるんじゃねえ」

まったく、むかつく。

f:id:tomekantyou:20211220171955p:plain

自作自演。



Sick Karaoke

Here is a dim room.
It seems to be a small private room of a karaoke shop.

A small display screen shines like its evidence.

I'm drunk or crouching on a carpet laid on the floor
with someone I know.

I feel like I was talking together.
However, I can not remember the content of the story.

There is a room beyond the entrance.
That is wider than here.

Like the evidence there is a big display screen shining.

The entrance and exit is about half open
and the seniors will see singing from here.

"How about this, let's sing everyone."
It is suggested that way, we get motivated.

A group gathered in front of a big display screen.

Let's sing.
However, looking at the screen is hard to read.

The letters of lyrics and their reading are all different.

For example, ruby ​​of the word "war"
It is written like "Tanks, fighters, soldiers fight".

"What's this?" He complained before singing.
"You do not have to read it."

"If this is the case, just do ruby from the beginning."
"Do not look cool in such a place."

Absolutely, it is disgusting.