Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

側溝の少年

僕たちは並んで道路を歩いていた。
あるいは登校の途中だったかもしれない。

彼女は初心うぶな感じの女の子。
僕が尋ねると、恥ずかしそうに返事を返す。

彼女は急いでいた。

実際に急ぐべき時刻だったとしても
恥ずかしさを誤魔化ごまかすためのような気がした。

そのうち、別の女の子が追いついてきた。

肌色や顔立ちか異国風。
そして、僕たちを追い越す。

すると、ふたりの女の子はライバル同士となり
スカートが風になびくほど加速度を上げる。

どちらも痩せているせいもあり
横顔と性格が似ているような気がする。

僕も負けじと早足になり、ふたりを追う。
なぜか視点が徐々に低くなってゆく。

ついには地面すれすれになる。
まるで地面を滑るように這う感じ。

ほとんどスケートボードに腹這い気分。

やがて僕の意識は肉体を離れて外へ移る。
さっきまで僕だった少年を他者として見下ろす。

少年はふたりの女の子をあっさり抜き去り
そのまま急な下り坂へ突入した。

上空は雨模様。
少年は頭が濡れるのを心配する。

そのせいで注意散漫になったのだろう。 
少年は側溝の穴に落ちてしまう。

僕はあわてて側溝の穴に腕を突っ込む。
流される少年を手探りで捕まえようとする。

ブロック状のフタを剥がしながら
途中で詰まっていた少年の救出に成功する。

そこへ見知らぬ男が現れ、怒り出す。
「てめえ、なにしやがんだ!」

すぐ近くの家のオーナーらしい。
事情を説明するいとまもない。

「ちゃんと元通りにしておけよ」
「はい、わかりました」

男はさっさと家の中に入った。
じつに短気な男である。

僕は素直にフタを側溝にかぶせる。

もう少年の姿はない。
先を急いだものと思われる。

それにしても、よくもまあ
こんな狭い側溝の中に落ち込んだものだ。



自作自演。


A Boy in the Gutter

We were walking along the road side by side.
Or we might have been on our way to school.

She is a girl with a beginner's atmosphere.
When I ask, she answers embarrassedly.

She was in a hurry.

Even if it was actually time to hurry,
I felt that it was the purpose of hiding embarrassment.

Eventually, another girl caught up.

She has a flesh color, facial features or foreign style.
And she overtakes us.

Then, the two girls become rivals,
and the acceleration increases as the skirt rises in the wind.

Both are thin, I feel that profile and personality are similar.

As I lose it, I will be quick and I will follow two girls.
For some reason my point of view is gradually decreasing.

Eventually I will touch the ground.
It feels like sliding on the ground.

I feel almost laid off on a skateboard.
Eventually my consciousness moves away from the body.

I overlooked the boy
who was me a while ago as another person.

The boy pulled out the two girls with difficulty
and rushed into a steep downhill as it was.

The sky is rainy.
The boy is worried about his head getting wet.

It probably made him distracted by that.
The boy will fall into a hole in the gutter.

I rush in my arms into the holes of the gutter.
I will try to catch the boy fumbling.

Succeeding to rescue a juvenile who was jammed
in the middle while peeling off the block-shaped lid.

A strange man appears there, get angry.
"What are you doing!"

He seems to be the owner of a house nearby.
I have no time to spare to explain the circumstances.

"Keep it properly restored."
"Yes, I understand."

The man quickly entered the house.
He is a short-lived man.

I obediently cover the gutter with a lid.

There is no appearance of a boy anymore.
It seems that he was in a hurry.

Even so, he is a depressed person in a narrow gutter.