Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

花街の火事

「火事だ!」
そう。街中が火事。

焼夷弾でも落ちたのか
いたるところに火の手があがる。

壁が崩れ、建物の中がよく見える。
炎と格闘する人々の姿。

このあたりは観光地なのか
和服を着た日本髪の女が多い。

花街かもしれない。

しかし、なぜ彼女らは逃げないのか。
外へ出られないのだろうか。

建物の中にいたら確実に焼け死ぬ。
外にいてさえ危険なのだ。

「あっちへ行こう」
同行の女と一緒に走る。

広い道路に出ることができた。
一時的にせよ、助かったようだ。



はるさんが演じてくださった!


Fire in Red-Light District

"It's a fire!"
Yes, the city is a fire.

Whether it was an incendiary bomb,
the fire blew up everywhere.

The wall collapsed
and the inside of the building can be seen well.

The figure of people fighting with fire.

There are many Japanese hair women in Japanese clothes
whether this area is a sightseeing spot.

It may be red-light district.

But why do not they run away?
I wonder if they can not go outside.

If they were in the building they surely burn and die.
It is dangerous even to stay outside.

"Let's get going."
I run with my girlfriend.

I was able to get on a wide road.
Even temporarily, we seem to have been saved.