Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

毒消しオブジェ


オブジェ同士による毒消し効果の比べ合い
みたいな決闘があって

なんだそれ?
ってなことになるわけだが

うーん、どうもよくわからん。

そもそも、ブロンズか石膏か豆腐か
オブジェの素材すらはっきり特定できてない。

これはつまり、薬より薬だと言われる緑茶の
カフェインだかカテキンだかの影響ではなかろうか。

久しぶりにお茶を煎じて飲んで
眠くもないのに無理やり寝た結果なのだ。

さらに、濃い目の緑茶を綿棒に沁み込ませ
鼻の穴の中や耳の穴の中に塗ってみたりもした。

結局、今ひとつ効果不明。

とりあえず、煎じた緑茶をボトルに詰め
たまにうがいだけしてる。


Detoxication Object

The detoxication effects of the objects are compared,
there is a sort of battle, what is that?
It will be said that, uh, I do not understand very well.

First of all, it is not possible to clearly identify
the material of the object such as bronze, plaster or tofu.

Is this not the effect of caffeine or catechin on green tea,
which is said to be a drug rather than a drug?

It's been a long time since I had been sipping tea and drinking,
and I was forced to go to bed without being sleepy.

In addition, I tried to put dark green tea in a cotton swab
and to paint it in the nostrils and in the ears.

After all, one more effect is unknown.

First of all, I stuffed the roasted green tea into a bottle,
and I sometimes gargle.