Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

死仙境


軍艦に乗っている。
これから敵陣を蹴散らすつもりか。

海上に防波堤のような建造物が突き出ていた。
窓のないビルが水没したようでもある。

「あれがシセンキョウだよ」
艦長が教えてくれた。

漢字でどう書くのだろう。

不意に軍艦が接岸する。
その反動でおれだけスライド式に岸壁に移る。

事故なのか、予定された行動なのか。
すぐに軍艦は遠ざかってしまった。

ここはどうやらフランスの国営施設の屋上らしい。

さらに軍艦は接岸人員配置行動を繰り返す。
すると、やはり計画された作戦だったようだ。

ベルギーやオランダの国旗も見える。
ヨーロッパ全体を制圧するつもりだろうか。

f:id:tomekantyou:20210217094819p:plain


Shisenkyo

I'm on a warship.
Are we going to kick the enemy out from now on?

A structure
like a breakwater was protruding above the sea.

It seems that
the building without windows was submerged.

"That's Shisenkyo."
The captain told me.

How do you write it in kanji?

Suddenly the warship berthed.
In reaction to that, I just slide to the quay.

Is it an accident or a planned action?
Immediately the warship went away.

Apparently this is the rooftop
of a French state-owned facility.

Furthermore,
the warship repeats the berthing staffing action.

Then, it seems that it was a planned strategy.

I can also see the flags of Belgium and the Netherlands.
Are we going to take control of Europe as a whole?