Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

蝗害


スギが終わってヒノキが始まる前の
花粉飛散が少ない時期は、なかなか快適。

おれはアパートの部屋を二つ借りている。
寝起きする部屋と娯楽部屋のつもり。

気楽な独身生活を満喫していた。

そこへ昔一緒に仕事していた仲良し女子が
友だち女子を大勢引き連れ、遊びに来た。

ちょっと目を離した隙に、物色され 
二つの部屋の中はしっちゃかめっちゃか。

おまえら、バッタの大群か。

にぎやかで嬉しくもあるが 
プライバシーも何もあったもんじゃない。

f:id:tomekantyou:20210706091054p:plain


Locust Plague

It is quite comfortable
when there is little pollen scattering
before the cedar ends and the cypress begins.

I rent two rooms in my apartment.
I'm going to wake up and entertain.

I was enjoying a carefree single life.

A good friend girl who used to work with me
came to play with a lot of friend girls.

When I took my eyes off,
they searched for something,
and the two rooms were in a terrible disaster.

Are you a horde of grasshoppers?

It's lively and I'm happy,
but I didn't have any privacy.