Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

踊らせて

わたし、いつまでも踊るつもり。
いつまでもって、いつまでなんだろ。

なにが悲しくて、こんな救われないこと
こんなむなしいこと、続けるんだろ。

ああ、また思い出してしまう。

忘れたい。忘れられない。
どうしても消え去ってくれない記憶。

だから、だから、踊るしかない。

そんなの追いつけないくらい速く。
そんなの振り落とすくらい激しく。

苦しい。ここから逃げ出したい。

でも、もう逃げる場所なんかない。
もう駄目になってるのかもしれない。

踊るのをやめてしまったら
きっと本当に駄目になってしまう。

なんにもないんだから。
蝉の抜け殻みたいに空っぽなんだから。

親も兄弟も友だちも呆れてしまって
みんなどこかへ消えてしまった。

もう誰も一緒に踊ってくれない。

こんな暗くさびしいところに
わたしひとりだけ残して。

もう演奏さえ聞こえない。
でも、やめるわけにはいかない。

うまくなくても、みっともなくても
情けなくたって、踊るしかない。

だって、そうなんだから。

ほかにはなんにもないんだから。
もうなんにもわかんないんだから。

いつまでもわたしを踊らせて。

迷惑かもしれないけど
あまり迷惑かけないようにするから

どうか、わたしを踊らせて。




元「koebuあおいおあさんが演じてくださった!


元「koebuとうぷさんが演じてくださった!


Suno AIが作曲。


Let Me Dance

I'm going to dance forever.
Forever, how long is it?

What can not be saved like this, such a vain thing,
what is sad, will I continue?

Oh, I will remember again.

I want to forget. Unforgettable.
Memories that will not disappear by all means.

So, so, I have no choice but to dance.

As fast as it can't catch up.
Vigorously enough to shake it off.

Painful. I want to run away from here.

But there is no place to escape.
Perhaps I am not useless.

If I stop dancing, I'm sure I will be ruined.

Because there is nothing.
It is empty like a cicada's shell.

Both parents, brothers and friends became amazed,
everyone disappeared somewhere.

Nobody dances with me any more.
Leave me alone, in such a dark and lonely place.

I can not even hear the performance any longer.
But I can't stop.

Even if I'm bad at all, indecisive or miserable,
I have no choice but to dance.

Because, that's right.

Because there is nothing else.
Because I do not know anything anymore.

Let me dance forever.

It may be annoying,
but I will not bother you so much,
please let me dance.