Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

召使いサリー

玄関の扉が開いた。

「ようこそ、いらっしゃいませ。
 どうぞこちらへ」

女に案内され、奥へ進む。

長い廊下の左右の壁に絵が飾ってある。
絵はともかく、額縁は立派なものだと思う。

「外套をお預かりいたします」

女に外套を手渡したところで
廊下に裸で立っている自分に気づく。

裸の上に外套を着ていたのだろうか。

「君、名前は?」

女は振り返り、にっこり笑う。
「召使いのサリー、と申します」

ごく自然な若い女の表情である。

きっとサリーは、裸の男なんか 
うんざりするほど見飽きているのだろう。

「主は元気かね?」
「旦那様は、ご病気でございす」

「まだ息はあるのかな?」
「昨日の朝からあるかなしかと存じます」

「脈は?」
「さきほどまでございました」

「すると、今は?」
「わたくしの、この透けるような細く白い指が 
 旦那様の老いさらばえた醜い手首に今、
 わずかなりとも触れておりませんので 
 なんとも察しようがありません」

「なるほど」

廊下が終わり、階段を上り始める。

召使いサリーのスカートの丈は短い。
ちょっと短すぎるのではないか、とさえ思う。

「で、奥方は?」
「奥様は、荒縄で縛られております」

「誰に?」
「旦那様でないとすれば、わたくしにでしょうね」

「あの丈夫な手錠は?」
「今朝方でしたか、壊れた、と聞いております」

「信じられないな」
「信じてくださらなくても結構でございます」

階段が終わると、さらに廊下が続いていた。

左右の壁にたくさんの鏡が並んでいる。
それぞれ別の表情が見える仕掛けだ。

「確か猫がいたね?」
「さっきまで鳴いていやがりました」

「どんな鳴き声だっけ?」
「まあ、そんな。
 とても恥ずかしくて口にできませんわ」

「そういうものかね」
「そういうものでございますとも」

「それはまた、残念だね」

廊下は緩ゆるやかにカーブを描き始める。
まるで少しだけずれた合わせ鏡のようである。

「きれいな娘さんがいたよね?」
「お嬢様は、それはそれは美しい方でございます」

「もう結婚したのかな?」
「いいえ、まだなんですよ」

「好きな人はいるのだろうか?」
「さあ、どうでしょう」

「彼女の名前、なんといったけ?」
「サリーお嬢様、と申します」

「なるほど」

曲がる廊下が曲がりきれなくなる頃、
さりげなく目の前に扉が現れる。

その扉をサリーが開ける。
前に進むと、背後で音を立てて扉が閉まった。

冷たい風が吹いている。

枯れ葉や野鳥が斜め下に落ちるのが見える。
見上げれば、寒々とした冬の空。

ここは屋外なのだった。

外套を預けたまま庭に出てしまったのである。

まったくサリーには困ったものだ。

振り返ると、そこに扉はなかった。
玄関も窓もない。

なにしろ屋敷がなかった。

まったくなんにもないところに
ひとり裸で立っていた。

そして、遥か遠くに見える木の枝に
引っ掛かっているのは外套なのだった。

「まったくもう、サリーときたら。
 ・・・・ヘ、ヘックション!」




元「koebu」凪 林檎さんが演じてくださった!



Servant Sally

The entrance door opened.
"Welcome, welcome, please come here."

I was guided by a woman, and I went backwards.

Pictures are displayed on the left and right walls
of the long corridor.

In any case, I think the picture frame is a fine one.

"I will keep your cloak."

I handed over my cloak to the woman,
I noticed myself standing naked in the hallway.

Were I wearing a cloak above naked?

"What is your name?"

She looks back and smiles.
"I am a servant, Sally."

It is a face of a very natural young woman.

Perhaps Sally probably is getting tired of being a naked man
or something disgusting.

"Is the owner cheerful?"
"He is sick."

"Does he still have breath?"

"I think that it is whether there is a breath
or not since yesterday morning."

"How is his pulse?"
"There was before,"

"Then, now?"

"My translucent thin white finger is not touched
by the owner's elderly ugly wrist now and it is not totally obvious,
so I can not figure it out."

"I see."

The corridor is over and we start climbing the stairs.

Sally's skirt's length is short.
I even think that it might be too short.

"So, where's his wife?"
"She is bound by rough rope."

"By whom?"
"If not by the owner, she would have been bound by me."

"What's that durable handcuff?"
"I heard that it was this morning, broke down."

"I can not believe it."
"It does not matter if you do not trust me."

When the stairs were over, the hallway continued.

Many mirrors are lining on the left and right walls.
It is a trick to see each different expression.

"Certainly, there was a cat, was not it?"
"I heard singing until a while ago."

"What kind of cry?"
"Well, such a thing, I am ashamed so I can not say it."

"Is that something like that?"
"It is also such a thing."

"It is too bad, is not it?"

The corridor gently begins to draw a curve.
It seems like a mating mirror slightly displaced.

"The owner had a beautiful daughter right?"
"Milady, she is quite beautiful."

"Did she get married already?"
"No, she is not done yet."

"Does she have a favorite partner?"
"Well, how about her?"

"What's her name, what?"
"Sally Milady, she is called."

"I see."

When the bending corridor can not be completely bent,
a door appears casually in front of our eyes.

Sally opens the door.
Going forward, the door was closed with a sound behind.

A cold wind is blowing.

I can see dead leaves and wild birds fall down obliquely.
I look up, a cold winter sky.

It was outdoors here.

I left the cloakroom indoors, and I went out to the garden.

It is troubling at all to Sally.

Looking back, there was no door there.
There is no entrance or window.

There was no mansion anyhow.

I was standing alone naked where there was nothing at all.

And it was the cloak
that was caught in the branches of the tree that are far away.

"Alright, already Sally... a, achoo!"