Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

石碑の前


この石碑には見覚えがある。

彫られた文字は違うが、読めないのは同じだ。
根元の苔の生え方だってそっくりだ。

同じような道、似たような場所。

くそっ!
どうなっているのだ?

動物園の熊みたいに檻の中をぐるぐるぐるぐる 
ただまわっているだけじゃないか。

どこか少しずつ違っているような気も 
しないこともない。

けれど、まわってる間に誰か手を加えれば 
景色はいくらか違って見えるものだ。

そんな誤魔化し、騙されるもんか! 

途中で道が枝分かれしていたから 
そこで選んだ道が悪かったのかもしれない。

でも、どの道を選んでも、結局 
ここにたどり着いてしまうような気がする。

この石碑に吸い寄せられるみたいに。

おそらく原因は別にあるに違いない。

道があるから、道をたどってしまう。
道をたどるから、道に迷ってしまう。

道がなければ、道に迷いようがない。
いっそ、道を外れてしまおうか。

いやいや。
危険すぎる。

崖から落ちてしまうかもしれない。

そうならないように道があるのだから 
道から外れるだけでは救いにならないはず。

まあいい。
それは最後の手段にとっておこう。

とりあえず、できることは試行錯誤くらいか。
なにか新しいことをしてみるか。

よし、決めた。
とりあえず、この石碑を倒してやれ!


元「koebu舞坂うさもさんが演じてくださった!



In Front of the Stone Monument

I have a familiar with this stone monument.

Characters carved are different,
but it is the same that I can not read them.
It's just like the way moss grows at the base of it.

A similar road, a similar place.

Damn it!
What's going on?

Is not it just a roundabout circle around the cage
like a bear in a zoo?

It feels like somewhere different little by little.

But, as I am moving around, if someone adjusts it,
the scenery will look somewhat different.

Such a devilishment, I will not be deceived!

The way was branching on the way,
so it might be that the road I chose was bad.

But whatever way I chose, I feel like I'll be here.
Like being drawn to this stone monument.

Probably there must be another cause.

Because there is a way, I will follow the way.
Because I follow the way, I get lost.

Without a way, I can not get lost.
Better will I get out of the way?

No, no.
It is dangerous.

I may fall from the cliff.

There is a way to prevent it,
so getting out of the way should not be a salvation.

Oh well.
Let's keep that for last resort.

Anyway, what can I do with trial and error?
Do I want to do something new?

OK, I decided.
Anyway, beat this stone monument!