ミシン目でつながった1枚の書類には
2件の請求額が
それを役所の窓口に提出して手続きをしているところ。
「片方の分しか支払ってませんね」
パソコンのモニター画面を見ながら受付けの女性職員。
「ああ。それはですね・・・・」
過去のやり取りを思い出しながら説明する私。
両方やる予定だったが、実際には片方しかやらなかったのだ。
だから支払いも半分だけ。
けれども、なかなか込み入った事情があり
うまく内容を伝えることができない。
もどかしい。
どうやらボケてきたらしい。
それで、もどかしい
あいにく、そんな変な踊りは知らない。
まったくもって、もどかしい。
もどかしいったら、ありゃしない。
ああ、こりゃこりゃ。
Frustrating Lead
Two bills are written on one perforated document.
I am submitting it to the window of the government office
and doing the procedure.
"You're only paying for one part, aren't you?"
A female receptionist said
while looking at the computer screen.
"Oh. That's..."
I explain while remembering past exchanges.
I was supposed to do both, but in reality I only did one.
So my payment is only half.
However, there are quite complicated circumstances,
and it is not possible to convey the contents well.
I'm frustrated
Apparently I was dumbfounded.
That made me want to dance the frustrating lead,
but unfortunately, I don't know such a strange dance.
Absolutely frustrating.
It couldn't be more frustrating.
Oh, come on.