Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

白人女がいる

ちょっと外出して帰宅したところ。

鍵を掛けたかどうか印象にないが 
ひとりの白人女が書斎で仕事をしていた。

窓辺の机でオフィス・ワークとやら。
いかにも自然に鼻歌なんぞ口ずさみながら。

長く白っぽい髪が風にゆれている。
白いレースのカーテンもゆれている。

そこの開いた窓から侵入したのだろうか。
モデルみたいな姿の知らない女だ。

わけわからず対応に困っていると 
奥の部屋からもうひとり、年配の白人女が出てきた。

どちらもおれを無視して仕事の話を始める。
片言ながら言葉は日本語だ。

「どう? 調子は」
「まあまあね」

さらに窓の外から若い白人女も顔を出す。

彼女は頼まれた仕事が不首尾に終わったようで 
室内のふたりから叱責されているようだ。

三人の会話を聞いていると 
若い女が叱られるのももっともだな、と思う。

しかしながら、納得できない。
「おい。なんでおまえたちがおれの家にいる」

ようやく彼女たちはおれの存在に気づいた様子。
意味わからない、という大げさな素振り。

「だいたい、どこから侵入したんだ」
だんだん腹が立ってきた。

「それはつまり、こんなふうに鼻が曲がるので」
年配の白人女が変な言いわけを始める。

「ふざけるな。出て行け」
おれは本気で怒る。


(画像:写真ACより)

自作自演。


There Are White Women

I went out for a while and came home.

I'm not sure if I locked it,
but a white woman was working in the study.

She does office work at the desk by the window.
She naturally hums her humming.

Her long whitish hair is swaying in the wind.
The white lace curtains in the room are also shaking.

Did she break in through the open window there?
She is an unknown woman who looks like a model.

When I was having trouble responding for some reason,
another elderly white woman came out of the back room.

Both of them ignore me and start talking about work.
In a nutshell, their language is Japanese.

"How are you doing?"
"Okay."

In addition, a young white woman also appears
from outside the window.

She seems to have failed her job at her request,
and she seems to be scolded by two people in the room.

Listening to the conversation between the three,
I think it's reasonable for a young woman to be scolded.

However, I am not convinced.
"Hey. Why are you in my house?"

It seems that they finally noticed my existence.

Their exaggerated pretense that
they don't understand the meaning.

"Where did you invade?"
I was getting angry.

"That's because my nose bends like this."
An elderly white woman begins a weird excuse.

"Don't be silly. Get out!"
I get really angry.