Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

サイン入り写真

我らがサークルの展示会に来賓が到着された。
マンガの神様と王様と天才、大御所3名であられる。

3名ともトレードマークのベレー帽をかぶられ 
小さなレンズのメガネをかけておられるので 
大変によく似た顔つきでいらっしゃる。

さて、舞台の上で挨拶していただくことになった。

なぜか、押しくら饅頭でもなさるかのように
司会者も含め、寄り添って立っておられる。

聴き取りにくいスピーチの後、頼んでもいないのに 
ありがたい自筆サインをいただけるそうである。

テーブルの上にあった白黒写真を適当にかき集め 
あわてて手渡してから、気づく。

写真に限らず、すべての視界に色がない、と。

顔見知りでもある男の子がいたので 
貴重なサインを見せびらかそうと当の写真を探す。

おかしいな。
なかなか見つからない。

男の子がニヤニヤする。
「これじゃないの?」

差し出されたそれは、砂浜でポーズをとる自分の
恥ずかしいヌード写真なのだった。

しかもサイン入り。
あわてて握りつぶすが、もう完全に手遅れである。



Signed Photo

Guests arrived at the circle exhibition.
God of manga, king, genius, three great men.

Three people wear a trademark beret cap
and wear glasses with small lenses,
so they look very similar.

Well, they decided to greet themselves on the stage.

For some reason,
like a pushing one another for warming,
including a moderator, standing close to each other.

After the speech that is hard to hear,
it seems that they will be presented
with a thankful handwritten signature,
although we are not asking for it.

After gathering the black and white photos
on the table properly and handing it to them
in a panic, I notice.

Not limited to photographs,
there is no color in all sight.

Because there was a boy
who is also familiar with the face,
I will look for the photo to show off valuable signs.

that's strange.
It is hard to find.

The boy smits.
"This is not it?"

It was my embarrassing nude picture
that poses at the sandy beach.

And signed.

I crush it down in a panic,
but it is already too late.