Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

猫の手

ある分野において名人と称される若者がいる。

彼を囲む祝勝会において食卓に出されたその一品は
名人が生まれ育った地方の郷土料理。

「猫の手」という異名で知られているが
どう見ても人の手の焼肉料理にしか見えない。

普段の生活では優しい表情の名人は
それを喜んでおいしそうに食べている。

手の形に並べて串刺しにした焼き鳥かもしれず
おそらく食べたらおいしいに違いない。

しかし、凡人にはためらわれる。

この程度のことすら踏み込めないようでは
とても名人にはなれまい。

他の出席者たちもそれを食べ始めた。

ええい、臆してどうする。
決意して、私もそれに箸を伸ばす。



自作自演。


Cat's Hand

There is a young man called a master in a certain field.

The dish was served at the table
at the celebration surrounding him,
the local cuisine of the region
where the master was born and raised.

It is known by the so-called "cat's hand," but
it seems only to be a grilled meat dish of human hand.

An elegant man with a gentle expression
in everyday life is eating deliciously delightfully.

It may be a yakitori that skewered side
by side in the form of a human hand,
probably it would be delicious if I eat it.

However, the ordinary person hesitates.

If I do not seem to be able to step on this level
even further, I can not be very familiar with masters.

Other attendees also began to eat it.

Well, I do not care what I do.
I decided to stretch out chopsticks to it.