Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

マンガのケンカ

「これから、こいつとケンカする」
血のつながらない兄貴が言う。

「あんたは強いが、あいつとはやめた方がいい」
そう忠告するが、兄貴の決意は変わらない。

相手はそれほど強そうでもないが、疑惑がある。

右手が機械仕掛けになっているという噂があるのだ。
そうなると殴る力が倍以上になる。

それを詳しく説明する前に特設リングの上で 
試合形式のケンカが始まってしまった。

マンガのキャラのような動き。
いや実際、アニメのような誇張された動き。

兄貴が攻勢だが、油断してはならない。

わざと顔を前に出して挑発したりしている。
ハラハラするが、兄貴は相手を倒してしまう。

あろうことか兄貴は大きな釘のようなものを 
相手の顔面に拳固で打ち込もうとしている。

いや、もうすでに打ち込んでしまった。

倒れた相手の顔面から赤い水たまりのような
鮮血が広がろうとしている。

噂ほどではないと思う反面、たとえマンガにせよ 
これはさすがにやり過ぎではなかろうか。




自作自演。


Manga Quarrel


"From now on, I will fight with this guy."

My brother,
who has no blood connection with me, says.

"You are strong, but you should stop with him."

I advise him so,
but his determination remains the same.

The opponent doesn't seem to be very strong,
but there are doubts about him.

There are rumors that his right hand is mechanical.

If that happens,
the power to hit will more than double.

A match-style fight had begun on the special ring
before I explained it in detail to him.

They move like manga characters.

Actually,
it's an exaggerated movement like an anime.

My brother is on the offensive,
but he must not be alert.

He deliberately puts his face forward
and provokes his opponent.

I'm worried, but my brother beats the opponent.

Incredibly, the big brother is trying to fist
into his opponent's face
with something like a big nail.

On the contrary, he has already typed in.

Fresh blood like a red puddle is about to spread
from the face of the fallen opponent.

I don't think he's as rumored as he is,
but even if it's a manga, isn't this overkill?