Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

バックシートダンサー

いやいや、つまらん冗談だよ。

おいら、ダンサーでもなんでもなくて 
ワゴン車のバックシートで寝てるだけさ。

ただし、眠ってはいない。

運転席には前の会社の社長がいて 
彼は飲み過ぎの脳溢血で倒れてしまったはず。

会社を道連れにしてね。

助手席には同じく先輩がいて 
彼は介護の仕事を得たのに金を借りに来たな。

まだ返してもらってないけどね。

で、おいらは後部座席にいる。
飲んだくれた男三人が帰れなくなった図だな。

前方の二人の男は今さらながら 
もっと背もたれを倒して寝やすくしようとしている。

おいらはすでに倒してあったんだが 
ワゴン車は広いから、さして安眠妨害にならない。

まあ、夜が明けるまでの辛抱さね。
夜が明けるかどうか、知らないけどさ。




自作自演。


Backseat Dancer

Nothing, it's a boring joke.

I'm not a dancer, I'm just sleeping
on the back seat of a wagon car.

However, I am not sleeping.

There was the president of the previous company
in the driver's seat,
and he must have drunk too much
and collapsed due to cerebral hemorrhage.

He should take the company with him.

There was my senior in the passenger seat,
and he came to borrow money from me
even though he got a nursing job.

He hasn't returned it to me yet.

So I'm in the back seat.

It's a picture of the three men who drank
and couldn't go home.

The two men in front are trying to make it easier
to sleep by tilting their backrests even more.

I had already defeated them,
but the wagons are so wide that
they don't interfere with their sleep.

Well, it's patience until dawn.
I don't know if it will dawn.