Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

二頭の虎の子

最初は古書店のようだった。
知り合いの女性が立ち読みしている。

「変な本を読んでいるんじゃないだろうな」
冗談めかして声をかける。

「あら、ごく普通の本よ」

なるほど、隙間の多い本棚には
立派な装丁の夏目漱石全集くらいしかない。

物音したので二階へ上がってみる。
脳卒中の親を世話する息子さんが座っている。

不幸を背負ったような、その表情。
「あなたは独りで幸せですね」

「まあね。ちょっとさびしくはあるけどね」
一応、幸せばかりではない、と装う。

部屋を出ると、ボウリング場。
ボウリングの球でビリヤードをしている。

それに参加したら優勝したみたいで
賞品の二頭の虎の子が両腕にじゃれつく。

さて、大変にかわいらしいんだが 
これはどうも世話が大変だな。



はるさんが演じてくださった!


Two Tiger Children

At first it looked like an old book store.
A acquaintance woman is reading.

"You probably do not read strange books, do you?"
Talk to her about joke.

"Oh, it's an ordinary book."

Indeed, on a bookshelf with many gaps there is only
Natsume Soseki 's complete collection of good bindings.

Since I heard a noise, I went up to the second floor.

A man is sitting as a son
who takes care of a stroke parent.

Its expression, like misfortune carried on the back.
"You are happy alone."

"Well, somewhat lonely though."
For one, I will pretend that it is not only happiness.

When I left the room, it was a bowling alley.
People are playing billiards with bowling balls.

It seems that I won the championship
when I participated in it,
two tiger children of prizes touched on my arms.

Well, it's pretty cute, but this is hard to take care of.