Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

服を作る

歩いていたら、知り合いの女に出会った。
同じ町にある食堂の看板娘。

東南アジア系の一家で、裕福とは言い難い。
むしろ貧乏のようである。

女とは約束をしている。
2万円でいつか服を作ってやる、と。

簡単な服なら作れるような気がする。

ネットで検索して勉強すれば 
立派な上下そろいの服を作ってやれるだろう。

「でも今は、服に2万円を使うより
 別のもっと必要なことに使うべきだよ」

そんな会話をしているところへ
彼女と同国人らしい色黒の男が割り込んできた。

裸の上半身に漁師の網のようなものを羽織っている。

彼女に馴れ馴れしく言い寄り 
こちらを無視して彼女を抱き寄せようとさえする。

彼女が困っているようなので
「おい、やめろよ」と男へ忠告する。

すると男は目をむき、ケンカ腰になる。
血の気の多そうな相手だが、ここは後に引けない。

腕力で勝てる自信はないものの
状況からして闘うしかなさそうである。



自作自演。


To Make Clothes

When I was walking, I met a acquaintance woman.
A signboard girl of a restaurant in the same town.

It's a family of Southeast Asian family,
it's hard to say wealthy.

It seems rather poor.

I promise with a woman.
I'll make clothes someday at 20,000 yen.

I feel like I can make simple clothes.

If I search and study on the net, I'll be able
to make her a wonderful clothing that is all right.

"But now, rather than using 20,000 yen for clothes,
you should use it for another more necessary thing."

While doing such a conversation, a color-black man
who seemed to be her countryman came in.

He wears a fisherman's net like a naked upper body.

He says familiarly to her,
trying to embrace her, ignoring me.

As she seems to be in trouble,
I advise the man "Hey, stop it."

Then the man gazes and becomes a fight back.

It seems to be a lot of blood,
but I can't beat this later as well.

Although I'm not confident of winning with strength,
there is no other way to fight from the situation.