ここは家の座敷。
一匹の熊ん蜂がテーブルの上にいる。
テーブルを挟んだ向こう側に家族の誰か。
私はこちら側に座っている。
なぜか熊ん蜂は女の声で歌っている。
♪ 刺しちゃうぞ ♪ 刺しちゃうぞ ♪
♪ かまってくれなきゃ ♪ 刺しちゃうぞ♪
かわいい声だが、刺されたら痛かろう。
それに冬みかんほどに大きくなった。
いっそ潰してしまおうか。
なんとなくできそうな予感。
さっと左腕を伸ばす。
手のひらで熊ん蜂を上から押してみる。
ちゃんと押せた。力を加える。
少しだけ潰れた感触。
よし、やった。
もう飛んだり刺したりする元気はあるまい。
左手を持ち上げる。
少しだけ潰れた熊ん蜂は動かない。
申し訳ない気もするが、これで一安心。
なのに気づくと、左腕が肩までしびれていた。
Bear Bee
Here in the house room.
A bear bee is on the table.
There is someone from my family
on the other side of the table.
I am sitting on this side.
Somehow bear bee is singing in a woman's voice.
♪ I'll pierce you I'll pierce you ♪
♪ I'll pierce you if you do not get caught ♪
It's a cute voice, but it hurts when stabbed.
Also it got bigger than the winter oranges.
Will I crush it any more?
Premonition that it seems to be possible somehow.
I stretch my left arm quickly.
I push the bear bee from above with my palm.
I could push it properly. Add power.
Feeling a little crushed.
All right, I did it.
There is no longer enough energy to fly or stab.
Lift the left hand.
Bear bee that collapsed only a bit does not move.
I feel sorry, but I am relieved with this.
However,
when I noticed my left arm was numb to my shoulder.