そこそこ高い建物の階段を下りている。
床に着いたら背後にまわって再び下りるタイプ。
前後に間隔あって姿は見えないものの
数名の仲間と競走するように下りている。
ある階で背後にまわると、階段はなかった。
狭い三角スペースに台車のようなものがあるばかり。
その台車の下の狭い隙間におれは潜り込む。
かくれんぼをするつもりはない。
これによってさらなる階下へ行くつもり。
後続の仲間たちは階段の背後にまわることなく
この階にあるであろう出口を探している。
どこかに出口の階を示す目印でもあったのか。
それとも、しっかり階数を数えていたのか。
彼らの話し声が聞こえる。
互いの失敗談で笑っているようだ。
おれは這い出て立ち上がり、遅れて姿を現す。
「おれなんか、もっと下りるつもりで
つい床に腹這いになってしまったよ」
それで皆から笑いを取るつもりになっている。
Descend Further
I am down the stairs of a tall building.
It is a type that goes around behind
and comes down again once it reaches the floor.
Although there are intervals
in front and back and the figure can not be seen,
I am descending to race with several friends.
There was no stairway around the back of the floor.
There is something like a dolly in a narrow triangular space.
I get in a narrow gap under the carriage.
I do not plan to make hide-and-seek.
By this I will go further downstairs.
Subsequent fellows are not looking behind the stairs
and are looking for an outlet that may be on this floor.
Was there somewhere a landmark indicating the exit floor?
Or were they firmly counting the floor numbers?
I hear their talk.
They seem to be laughing at each other's failure.