兄が就職するという。
職場へ一緒についてゆく。
どうやら新聞販売店のようだ。
新聞配達の若者が元気に出入りしている。
彼らと一緒に兄も出発してしまった。
私は部外者である。
新聞を配達するつもりはない。
とりあえず店の中に入ることにする。
外れて倒れそうな出入り口の引き戸を
しっかり取り外して壁に立てかける。
アルバイトの若者が床にしゃがんで
広告チラシを次々と新聞に折り込んでいた。
ご苦労なことである。
私は新聞を購読していない。
ここの店主らしき男が近づいてきた。
彼ともう一人の共同経営者らしき男は
私の近くにあった段ボール箱に興味を持つ。
「この中を見てもいいかね?」
私と兄が持参した荷物だ。
「どうぞどうぞ」
私は期待してしまう。
私が考案した品物が入っている。
アニメキャラの衣類とか、そんなの。
店主はメガネをかけた白髪の老人。
有名なアニメ映画の監督にそっくりだ。
はるさんが演じてくださった!
Anime Newspaper
My older brother seems to get a job.
I go to the work together.
Apparently it seems to be a news store.
The youngsters of the newspaper deliberately
come in and out.
My brother also departed with them.
I am an outsider.
I do not plan to deliver the newspaper.
I'll decide to enter the store for the time being.
I firmly remove the sliding door of the entrance
which seems to fall off, and stands against the wall.
A young man at part-time work crouching down
on the floor and folding advertisement leaflets
into newspaper one after another.
It is a hard work.
I have not subscribed to the newspaper.
A man who looks like a shopkeeper approaches here.
He seems to be another co-owner is interested
in a cardboard box near me.
"Can I see this inside?"
It is my bag and the one my brother brought.
"Please do."
I expect it.
Among them are the items I invented.
It is such clothes of anime characters, such a thing.
The shopkeeper is an old man
with gray hair wearing eyeglasses.
It looks just like a famous anime movie director.